YFU Switzerland

Mai

Hola!

So, jetzt geht es ein wenig schneller mit dem Schreiben… Ich möchte meine zwei letzten Blogeinträge noch fertigschreiben bevor ich in der Schweiz ankomme. Und bevor all die Verabschiedungsfeiern sind, muss ich jetzt noch die Zeit noch ausnützen 🙂

Das grösste Ereignis im Mai war sicherlich die Reise nach Colonia und Buenos Aires! Geplant waren zwei halbe Tage in Colonia und zwei Tage in Buenos Aires. Wie immer trafen wir uns am Terminal Tres Cruces (XXX) in Montevideo und reisten dann von dort aus nach Colonia del Sacramento.

Das Departement von Colonia ist in Uruguay bekannt als Departement in welchem sich die meisten Einwanderer ansiedelten, darum auch der Name Colonia= Kolonie. Im ganzen Departement gibt es kleine Dörfer oder Städtchen welche von Einwanderern aus zum Beispiel Italien, Polen, Spanien, Vereinigten Staaten, Frankreich, Deutschland und natürlich der Schweiz. Es gibt sogar ein zirka 10’630 Seelen Städtchen namens Nueva Helvecia („Neue Schweiz“)!!! Leider machten wir auf der Fahrt nach Colonia del Sacramento, die Hautstadt des Departements, keinen Halt dort. Angekommen, richteten wir uns im Hostel ein und gingen danach Mittagessen in einem Restaurant, wo ich einen „Chivito“ bestellte. Später gingen wir die Altstadt besuchen, welche, im Vergelich zur Altstadt von Freiburg oder Bern, ganz klein schien. Sie hat aber einen Hafen was Freiburg und Bern nicht haben… Wir spazierten durch ganz Colonia del Sacramento, welches mir sehr gefiel.

Am nächsten Tag ging es morgens mit der Fähre etwa zwei Stunden nach Buenos Aires!!! Schon von weitem zeigte sich die Skyline von dieser eindrücklichen Metropole. Als wir mit einem Bus zu unserem Hostel gefahren wurden merkte man schon wir der Verkehr in einer so grossen Stadt funktioniert: Stau, Schlangen, Hupen, Fluchen usw. Das Hostel in Buenos Aires gefiel mir sehr, denn es wird dort sehr auf die Umwelt geachtet, darum wahrscheinlich auch dir hellgrüne Farbe von aussen. Wir residierten im Quartier Palermo, das grösste Quartier („Barrio“) in der ganzen Stadt – es ist auch das mehr oder weniger sicherste Quartier. Überall Kleiderläden und eine menge einladende Cafés und Restaurants. Am Mittwoch machten wir eine Sightseeing-Tour zu den wichtigsten und bekanntesten Orten: Puerto Madero (Hafen), Barrio de la Boca, El Caminito (wo der Tango herkommt), Palacio Nacional (Regierungssitz) und zum Schluss liefen wir noch ein ganzes Stück zum MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires). Den nächsten Tag hatten wir noch ein wenig Zeit restliche Einkäufe zu machen und dann ging es schon wieder ab nach Hause.

Es war die letzte Auslandreise mit YFU, die ich wie immer supertoll verbracht und sehr genossen habe! Man trifft sich da auch immer mit mehr oder weniger der gleichen Reisegruppe und hat auch schon engere Freundschaften geschlossen mit dem einen oder anderen. Auf jeden Fall habe ich dann mit ein paar deutschen Kolleginnen einen Besuch in ihre Stadt Salto geplant…

Zwei Wochen nach der YFU-Reise war es dann so weit: Ich ging an einem Freitag zusammen mit Paula, eine deutsche Austauschschülerin aus Tala, von Montevideo nach Salto. Zum Glück musste ich eine so lange (6h!) Reise quer durch Uruguay nicht alleine machen. Die Familie einer anderen deutschen Austauschschülerin Frederike nahm uns für zwei Nächte in Salto auf und wir durften alle neben dem warmen Kaminfeuer schlafen. Salto ist normalerweise einer der wärmeren Orte in Uruguay und trotzdem merkten wir wie kalt es wird, brrr! Zusammen mit zwei anderen Deutschen und der Gastschwester von Frederike entdeckten wir Salto und am Abend gönnten wir uns ein leckeres Essen in einem Restaurant. Am nächsten Tag schlifen wir ein wenig aus, da wir spät ins Bett gegangen sind. Am Nachmittag machten wir an einer politischen Werbungs-Karavane der Gasteltern mit, was uns ermöglichte auf einem Lieferwagen durch die ganze Stadt kutschiert zu werden. Nebenbei werbten wir mit Plakaten für irgendeine Liste (Nummer 17)  die dann am nächsten Wochenende, nach Meinung der Gasteltern, in Salto gewählt werden sollte. Ziemlich durchgefroren, aber überglücklich reisten Paula und ich von diesem kleinen Besuch in Salto wieder nach Hause.

Liebe Grüsse

Noemi

//

Hola!

Bon, maintenant ça continue un peu plus rapide avec écrire… J’aimerais biens terminer les dernières rapports avant que j’arrive en Suisse. Et avant que tous les fêtes en famille et entres amies commencent, je dois profiter du peu temps libre maintenant 🙂

Je pense que l’évènement le plus grand du mois de mai était sûrement le voyage a Colonia et Buenos Aires! Le plan était de passer deux demi-jours à Colonia et deux jours à Buenos Aires. Comme toujours on s’est rencontré au Terminal Tres Cruces (XXX) à Montevideo et de là nous continuons le voyage à Colonia del Sacramento.

Le département de Colonia est connu en Uruguay comme département ou s’établissaient la majorité des immigrants et c’est pour ça que le département s’appelle Colonia. Dans tout le département il y a des petits villages et villes qui ont des immigrants comme par exemple: Italie, Pologne, Espagne, France, Etats Unis, Allemagne et bien sûr de la Suisse. Il existe même une petite ville d’environ 10’630 habitants qui s’appelle „Nueva Helvetia“ („Nouvelle Suisse“)!!! Malheureusement on n’a pas fait halte durant le trajet à Colonia del Sacramento, la capitale du département. Arrivée au lieu, on s’est installé dans le hébergement et en suite on est allé manger dans un restaurant ou j’ai commandé un „Chivito“. Plus tard on est allé visiter la vieille ville qui parait, si on la compare avec Berne et Fribourg, beaucoup plus petit. Mais par contre elle possède un petit port c’est qui manquerais à Berne et Fribourg… On se promenait a travers tout la ville de Colonia del Sacramento qui me plait beaucoup.

Le prochain jour on prenait tôt le matin un bateau environ deux heures à Buenos Aires!!! Déjà depuis loin on voyait la silhouette urbane (skyline) de cette métropole impressionnante. Quand on nous a emmené avec un bus à notre hébergement on remarquait comment fonctionne la circulation du trafic: bouchons, queues, klaxonnes, juron etc. Le hébergement de Buenos Aires me plaisait beaucoup parce que là-bas ils prends soin de l’environnement et c’est probablement pour ça que l’hébergement de dehors est teint en vert clair. On résidait dans le quartier („barrio“) Palermo qui est le plus grand de toute la ville et un des plus ou moins plus assuré. Partout il y a des magasin de vêtements, une quantité des cafés et restaurants qui paraissent chouettes. Le mercredi on a fait un sightseing-tour à visiter des différents lieux touristiques comme, Puerto Madero (port), Barrio de la Boca, El Caminito (d’où vient le Tango), Palacio Nacional (siège du gouvernement) et pour finir on a marché un bon bout jusqu’au MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires). Le prochain jour on avait encore un peu de temps pour faire quelques dernières achats dans notre quartier et après on abordait  le voyage de retour.

Ceci était le dernier voyage avec YFU que, comme toujours, j’ai passé des moments superbes et j’ai très joui! On se rencontre aussi presque plus ou moins avec le même groupe, avec le temps on se connaît mieux et on commence d’avoir des amitiés plus proches avec l’un ou l’autre. De toute façon on a déjà planifier une visite à quelques amies allemands qui sont de Salto…

Et deux semaines après le voyage avec YFU je me suis réuni un vendredi avec Paula, une autre étudiante d’échange de Tala, à Montevideo pour continuer le trajet jusqu’à Salto. Heureusement j’étais pas seule pour voyager (6h!) ce long trajet a travers tout l’Uruguay. La famille d’une autre étudiante d’échange Frederike nous a accueilli pour ces deux nuit et on pouvait toutes dormir à côté de la cheminée. Salto est normalement un des lieux plus chauds dans Uruguay mais quand même il faisait déjà très froid, brrr! Ensemble avec deux autres allemands et la soeur d’accueil on est allée a la découverte de la ville de Salto et le soir on s’est donné le plaisir a manger dans un restaurant. Le lendemain on a dormi jusqu’à tard parce que on est allée tard au lit. L’après-midi on a participé à une caravane de publicité politique des parents d’accueil de Frederike. Ceci nous permettaient de se promener dans ville de Salto avec une camionnette. De plus on faisait la publicité avec des affiches pour une liste de vote (numéro 17) qui devrait être élu à Salto le weekend prochain, selon les parents d’accueil. Relativement morfondues mais super-heureuses Paula et mois on est retourné de cette petite visite à Salto

Salutations

Noemi

April // avril

Hola!

Und jetzt schreibe ich mit dem April weiter. Ein Monat, in dem das grösste Ereignis die Osterferien mit der Familie in Argentinien waren…

Mitte April hatten wir eine Woche Osterferien und es wurde kurzfristig in meiner Familie beschlossen nach Argentinien in die Thermen zu fahren. Am Samstag ging die grosse Reise los mit vier Autos einer hinter dem Anderen zirka 12 Stunden bis nach Federacion, welches in der argentinischen Provinz Entre Rios liegt. Wir waren vierzehn Personen welche sich in Federacion vier Bungalows teilten. Jeden Abend gingen wir im Restaurant Casablanca essen, in welchem uns immer eine Live-Abendshow begleitete. Das Essen war auch superlecker! Wir machten jeden Tag Ausflüge oder gingen in die Thermen. Das Klima draussen war eher ein wenig kalt, aber in den warmen Thermen wärmten wir uns wieder auf 😀 Am Mittwoch gingen wir nach Chajari in andere Thermen, welche noch grösser und besser waren als die in Federacion. Auf dem Rückweg hielten wir an einem Markt an, der „La Alemana“ hiess und europäische Sachen verkaufte. Cool! Einen Tag gingen wir nach Confederacion, eine Stadt die an der Grenze zu Uruguay liegt, gegenüber von Salto (Stadt in Uruguay). Dort gingen wir ein wenig schoppen. Und so verging eine ganze Woche… Am Samstag kamen wir mit dem ganzen Osterverkehr wieder nach Hause. Es war aber sehr schön mit der ganzen Familie in die Ferien zu fahren!!! 🙂

Am Montag fing dann wieder die Schulrutine an und ich ging wie immer fast jeden Morgen ins Schwimmen. Zum Glück habe ich nach einiger Zeit eine Begleiterin bekommen… Eine Fussballkollegin hat auch mit dem morgendlichen Schwimmen angefangen:) So macht Schwimmen noch mehr Spass!!! Ihr Vater nahm sie die Morgen mit und schwamm selber für eine halbe Stunde oder eine Stunde.

So, das war mein April in Uruguay!

Besos

Noemi

//

Hola!

Et maintenant je continue avec le mois d’avril. Un mois dans lequel les vacances de pâques avec la famille en Argentine étaient le plus grand événement…

On avait une semaine de vacances de pâques en mi-avril et on a décidé à court terme d’y aller aux thermes à Federacion en Argentine. Le samedi tôt le matin on a commencé  le long voyage d’environ 12h avec quatre voitures à Federacion qui se trouve dans la province argentine Entre Rios. On était un groupe de quatorze personnes qui se partageaient quatre Bungalows. Chaque soir on allait manger dans un restaurant qui s’appelle Casablanca et chaque soir on a été accompagné d’un show live. Les repas étaient super délicieux! Nous sommes allés chaque jour aux thermes ou on a fait une excursion. Le climat dehors était plutôt un peu froid mais heureusement l’eau chaud des thermes nous a réchauffé 😀 Le mercredi on est allés à Chajari dans des autres thermes qui sont plus grand et meilleurs que celles de Federacion. Sur le chemin de retour on a fait un halte chez un marché qui s’appelle „La Alemana“ et qui vend des choses européennes. Cool! Un jour on est allés à Confederacion, une ville qui se situe près de la frontière avec Uruguay, en face de la ville uruguayenne Salto. Là-bas on allait faire un peu de shopping. Et comme ça passait toute la semaine… Le samedi on est retourné à la maison avec tout le trafic de pâques. Les vacances avec toute la famille étaient merveilleux!!! 🙂

Le lundi commençait de nouveau toute la routine d’école et moi j’allait presque touts les matins à la piscine, comme toujours. Heureusement avec e temps j’ai reçu une accompagnante… Une collègue de foot a aussi commencé avec la natation du matin 🙂 Comme ça la piscine fait encore plus de plaisir!!! Son père l’amenait les matins et lui même nageait une demi heure ou une heure.

Bon, ça c’était mon mois d’avril ici en Uruguay!

Besos

Noemi

 

März // mars

Hola!

Und weiter geht es mit dem März…

Am ersten März durfte ich mein zweites Strassenrennen bestreiten: La Corrida San Antonio in Piriapolis!!!!:-D Dieses Strassenrennen, brachte für mich eine neue Herausforderung: einmal den Hügel hinauf und dann wieder runter, hehe;-):-D Die Anspannung für mich vor dem Start war riesig, denn ich spürte von meinen Freunden und allen Bekannten eine gewisse Selbstverständlichkeit, dass ich das Rennen locker schaffen würde. Ich aber, hatte immer wieder einmal gewisse Zweifel, denn ich war die ganze Woche vor dem Rennen krank mit Grippe und Fieber… Es war genau die Woche nach der Cataratas-Reise. Mit diesem Rennen konnte ich auch sozusagen „das nachholen“, was ich beim ersten verpasst hatte: die Medaille, das Ranking im Internet (bei der San Fernando konnte ich mein  Ranking in Internet nicht finden, weil ich mich in der allerletzten Sekunde angemeldet habe), ein Foto und der Empfang meiner Gastfamilie im Ziel! Das Rennen lief eigentlich sehr gut für mich, für das, dass ich praktisch ganze zwei Wochen davor nicht trainieren konnte… Ich lief 8km in 42:28 Minuten (siehe: http://kronos.com.uy/?Q=resultado&M=evento&ID=2650 ). Nach dem Rennen empfingen mich auch noch zwei Fussballkolleginnen und der Abend war fantastisch, perfekt!

Gleichzeitig mit der Corrida fing in Pan de Azucar das „Dulce Corazon del Canto“ an. Ein Folklorefest im Park mit einem Markt, einer grossen Bühne, vielen Leuten und guter Stimmung. Mit meiner Gastfamilie gingen wir alle drei Abende an das Fest, was spektakulär war!

Am Mittwoch 12. März fing für mich endlich die Schule wieder an! Nach so langen Ferien wusste ich manchmal schon gar nicht mehr was ich machen könnte! Neues Schuljahr, neue Lehrer und eine neue Klassenzusammensetzung, da ich ein anderen Schwerpunkt (Wirtschaft) wählte als die meisten meiner ehemaligen Klassenkameraden. Für einige Fächer werden wir wieder zusammengesetzt. Und so fing bei uns wieder der Schulalltag an. Ich habe mich entschieden für die letzten Monate hier in Uruguay mit Schwimmen anzufangen – als kleine Morgenaktivität. Gleichzeitig fange ich mit zusätzlichem Englischunterricht an in einem Institut, damit ich auch wieder ein bisschen Englisch im Ohr habe. Ich gehe drei Mal pro Woche ins Institut, in dem ich vorher für die Spanischlektionen hinging:-)

So, das war kurz der März.

Besos

Noemi

//

Hola!

Et je continue avec le mars…

Le premier mars j’ai pu courir ma deuxième course ici en Uruguay: La Corrida San Antonio à Piriapolis!!!:-D Cette course avait un nouveaux défi pour moi: une fois monter la colline et une fois descendre la colline;-):-D La tension avant le départ était très grande pour moi parce que je sentais une certaine évidence de mes amis et de mes connaissances que j’allait courir cette course avec grande facilité. Mais sincèrement j’avait de temps en temps quelques doutes parce que j’étais malade avec fièvre et grippe toute la semaine avant la course… C’était justement la semaine après le voyage aux Cataratas. Avec cette course j’ai eu la possibilité de rattraper ça que j’avais raté avec la première course: la médaille, le classement (à la San Fernando je n’ai pas trouvé mon classement dans l’internet parce que je m’ai inscrit a la dernière seconde) la photo et l’accueil de ma famille dans l’arrivée! En fait la course allait très bien pour mois si on pense que je ne pouvais pas m’entrainer durant deux semaines… J’ai couru 8km dans 42:28 minutes (voir: http://kronos.com.uy/?Q=resultado&M=evento&ID=2650). Deux collègues du football m’ont accueilli après la course dans la zone d’arrivée et le soir était fantastique, parfait!

En même temps avec la Corrida il commençait une fête à Pan de Azucar qui s’appelle „Dulce Corazon del Canto“. C’est une fête folklorique dans le parc avec un marché, une grande scène, beaucoup de gens et une bonne ambiance. Nous avons visités chaque soir la fête avec ma famille qui était spectaculaire!

Le mercredi 12 mars j’ai finalement commencée de nouveau l’école! Parfois je ne savais plus quoi faire dans ces longues vacances! Nouvelle année scolaire, nouveaux profs et nouvelle composition de classe parce que j’ai choisi un autre orientation que la majorité de mes collègues de l’ancienne classe. Pour quelques matières on se rencontre de nouveau. Et comme ça j’ai commencé de nouveau avec ma routine scolaire. Je me suis décidé de commencer avec natation pour tout le reste de mon année ici en Uruguay – comme petite activité le matin. En même temps j’ai commencé des cours d’anglais dans un institut pour que j’aie de nouveau un peut l’habitude de utiliser l’anglais. Je vais trois fois par semaine à l’institut où j’allais avant aux leçons d’espagnol:-)

Ceci c’était en bref le mars.

Besos

Noemi

 

Cataratas de Iguazu (Februar//février)

Hola!

Nun fahre ich weiter mit dem Februar… Ich weiss wir haben jetzt ja schon Mitte April, aber ich möchte Euch gerne mein Austauschjahr chronologisch, der Reihenfolge nach, berichten:-)

Also, der grösste Event im Februar war die YFU-Reise an die Iguazu-Wasserfälle!!!

Die Reise fing am Montag an, aber zuerst hatten wir ein Mid-Year Camp über das Wochenende mit YFU in der Nähe von Montevideo. Am Sonntagabend nach dem Camp ging es mit dem Bus von Montevideo nach Foz do Iguazu (Brasilien). Nach 20 Stunden (!!!) Busfahrt sind wir eeendlich im Hotel angekommen. Wir richteten uns kurz in dem Hotel ein und dann fingen wir schon mit der ersten Aktivität an: der Vogelpark (Parque das Aves) auf der Brasilianischen Seite. Ach ja, vielleicht noch etwas zum Ort. Foz do Iguazu ist eine Stadt, welche am Fluss (Rio) Parana liegt, welcher Brasilien und Paraguay trennt. In der Nähe befindet sich der Fluss Iguazu, aus dem die Iguazu-Wasserfälle entstehen. Der Rio Iguazu trennt Brasilien von Argentinien. Das heisst wir befanden uns in einem Länderdreieck. Also, Vogelpark am Montag Nachmittag und dann kehrten wir zu Hotel zurück und konnten dort ins Schwimmbad uns ein wenig abkühlen, denn Foz do Iguazu ist ein tropisches Gebiet. Im Sommer kann es, laut Reiseleiterin, bis zu 54°Grad werden!!! Zum Glück hatten wir diesen Tag „nur“ um die 38°Grad…

Am Dienstag Morgen mussten wir früh aufstehen, denn wir starteten mit zwei abenteuerreichen Aktivitäten in diesen Tag. Aufgeteilt in zwei Gruppen wurden wir auf der Argentinischen Seite in einen Wald gefahren, in dem wir die Aktivitäten machen konnten. Meine Gruppe durfte sich von Baum zu Baum mit einem Seil gleiten lassen, wie in einem Kletterpark. Danach ging es an einen Miniwasserfall an dem wir uns abseilen konnten. Ganz trocken kam bestimmt niemand von dieser Aktivität. Zum Mittagessen gingen wir in ein Lunchbuffet, in dem wir ausgiebig gegessen haben. Am Nachmittag besuchten wir den Nationalpark auf der Brasilianischen Seite, welcher 30% der Wasserfälle besitzt. Es war sehr beeindruckend wie das Wasser mit einer Wucht hinunterfliesst. Am Abend gingen wir in ein Restaurant auf Brasilianischer Seite, in welchem eine Show über die drei Kulturen der drei Länder (Argentinien, Brasilien und Paraguay) aufgeführt wurde. Die Show und das Essen waren spektakulär!

Am nächsten Tag standen wir wieder früh auf, denn heute stand die Besichtigung der Argentinischen Wasserfälle auf dem Plan. Wir konnten uns mit einem grossen Boot an einen Wasserfälle annähern und Fotos machen – das war fantastisch! Danach liefen wir viel, um die weiteren Wasserfälle zu besichtigen. Es war ein heisser Tag und am Abend kühlten wir uns alle zusammen im Schwimmbad des Hotels ab. Müde, aber total glücklich über all die Erlebnisse die wir erleben durften, gingen wir schlafen. Den ganzen Donnerstag reisten wir wieder zurück nach Uruguay.

Das war mein Februar! Bis bald!

Besos, Noemi

//

Hola!

Et maintenant je continue avec le février… Je sais qu’on est déjà mi-avril mais j’aimerais bien vous raconter de mes expériences dans l’ordre chronologique:-)

Alors, le plus grand événement du mois février était le voyage d’YFU aux chutes d’eau de Iguazu!!!

Le voyage commençait le lundi. Mais premièrement on a eu un Mid-Year Camp, à l’alentour de Montevideo, avec YFU tout le weekend. Le dimanche soir on est parti avec un bus de Montevideo en direction à Foz do Iguazu (Brésil). Après 20 heures (!!!) de trajet on est finalement arrivés à l’hôtel. On s’est installé rapidement dans nos chambres et ensuite on a déjà commencé la première activité: la visite du parc des oiseaux (Parque das Aves) sur territoire brésilien. Peut-être encore quelque chose sur la région géographique: Foz do Iguazu est une ville à côté de la rivière (Rio) Parana qui sépare le Brésil et le Paraguay. À proximité se situe la rivière Iguazu à partir de laquelle sortent les chutes d’eaux Iguazu. Le Rio Iguazu sépare le Brésil et l’Argentine. Ceci signifie que on se trouvait dans une région avec trois frontières. Alors, on a visité le parc des oiseaux le lundi après-midi, puis on est retourné à l’hôtel et on s’est fraîchi un peu dans la piscine de l’hôtel parce que Foz do Iguazu est un lieu tropical humide. En été il peut avoir jusqu’à 54°degré, selon guide touristique!!! Heureusement il faisait „seulement“ 38°degré ce jour-là…

Le mardi matin on a du se lever très tôt parce que on pouvait commencer le jour avec deux aventureuses activités. Séparés dans deux groupes on nous a conduit dans une forêt sur côté argentin dans lequel on faisait ces deux activités. Mon groupe a pu commencer avec l’activité de se faire glisser avec une corde d’un arbre à l’autre, comme dans un parc d’aventures(„Charmey aventures“). Après on a continué avec une petite chute d’eau où on a pu descendre à la corde. Après cela j’en était sûre que personne sortait tout sec. À midi on a dîné avec un grand buffet dans lequel on a bien mangé. L’après-midi on a visité la parc national du côté brésilien qui possède 30% des chutes d’eaux. Il était très impressionnant comment l’eau coulait de plein foulet. La soirée on allait manger dans un restaurant brésilien qui présentait un show sûr les différents cultures des trois pays (Argentine, Brésil et Paraguay). Le show et le repas étaient spectaculaire!

Le jour après on s’est levés de nouveau très tôt parce que la visite des chutes d’eaux du côte argentin était programmé. Avec un grand bateau on s’est approché de une chute d’eau et faire des photos – c’était fantastique! Ensuite on a du marcher beaucoup pour visiter le reste de tout le parc avec toutes ces chutes d’eaux. Il était un jour chaleureux et le soir on s’est de nouveau fraîchi dans la piscine de l’hôtel. Fatigués, mais énormément content sur tous les événements qu’on avait fait, on allait dormir. Tout le jeudi on a fait le voyage de retour à Uruguay.

Ceci était mon février! À la prochaine!

Besos, Noemi

Januar // Janvier

Hola!

Es sind schon drei Monate vergangen seit meinem letzten Eintrag. Ich weiss das ist sehr lange, aber in diesen drei Monaten habe ich einiges erlebt, da wir Ferien hatten. Ja, in Uruguay dauern die Sommerferien ein bisschen länger als in der Schweiz. Vielleicht damit sie den Sommer so richtig geniessen können… Wir haben das auf alle Fälle gemacht!

Der Januar fing für mich sehr sportlich an, da ich mir vorgenommen habe die „Corrida San Fernando“ zu rennen! Es ist ein 10km-Rennen, welches in Maldonado anfängt und in Punta del Este in der Rambla endet. Zum Namen eine kleine Erklärung: Die Stadt Maldonado hiess früher „San Fernando de Maldonado“ zu Ehren des spanischen Königs Ferdinand VI., doch heute nennt man sie einfach Maldonado. Dies war mein erstes Strassenrennen in Uruguay und überhaupt mein erstes 10km-Rennen. Vor dem Start war ich sehr aufgeregt, aber zum Glück lief alles gut. Am Ziel war ich so glücklich und stolz, dass ich vergessen hatte eine Medaille und ein Getränk abzuholen was für den Teilnehmer inbegriffen war. Wir trafen uns mit meiner Gastmutter und der Gastschwester und gingen ein Eis essen. Danach schlenderten wir durch Punta del Este, was wunderschön ist in der Nacht, da sehr touristisch ist und es viel zu sehen hat.

 

Das es im Januar sehr heiss war, gingen wir oft an den Strand nach Piriapolis oder Punta del Este. Grundsätzlich gehen die Leute hier am späten Nachmittag an den Strand, dass heisst so zirka um die  16.30 Uhr. Da ich im Dezember mit YFU eine Woche lang an die atlantischen Küste im Departement Rocha gereist bin, habe ich verschiedene Meere kennengelernt. Das Meer in Piriapolis und Punta del Este ist deutlich ruhiger als das Meer in Rocha an der atlantischen Küste!

Und dann war auch noch der Geburtstag meiner Gastschwester, Romina, welchen wir in einem Festlokal auf dem Land feierten. Es war ein schön heisser Tag und da zum Lokal noch ein kleines Schwimmbad gehörte, konnten wir uns dort immer wieder erfrischen gehen 🙂

Das war mein Januar in Uruguay, der erste Monat im Jahr 2014! 🙂

Liebe Grüsse

Noemi

//

Hola!

Trois mois ont déjà passé depuis mon dernier rapport. Je sais que ce temps très long mais j’ai vécu beaucoup des choses pendant ce temps. En plus on avait des vacances durant presque quatre mois! Eh oui, en Uruguay les vacances d’été durent un peu plus long que les six semaines en suisse. Peut-être les Uruguayen en peuvent bien profiter de l’été ici. Heureusement nous avons pu profiter beaucoup de cet été!

J’ai commencé le janvier avec un événement sportif parce que je m’ai proposé de courir la „Corrida San Fernando“! C’est une course de 10km qui commence à Maldonado et qui termine à Punta del Este à la Rambla. Voici une explication  pour le nom de la course: Anciennement la ville de Maldonado s’appelait „San Fernando de Maldonado“en l’honneur du roi espagnol Fernando VI., mais aujourd’hui on l’appelle simplement Maldonado. Cette course était ma première course en Uruguay et la première de 10km. Avant le départ j’étais très excitée mais heureusement tout tout se passait très bien. À l’arrivée j’étais énormément heureuse et fière que j’ai réussi cette course que j’ai complètement oublié de aller chercher une médaille et une boisson qui étaient inclus pour tous les participants. Nous nous rencontrons avec ma mère et ma soeur d’accueil à l’arrivée et nous avons mangé une glace. Ensuit nous flânions un peu dans la ville de Punta del Este qui est magnifique la soirée car c’est une ville très touristique et il y a beaucoup des choses a voir.

En janvier on est allé plusieurs fois à la plage à Piriapolis ou Punta del Este puisque  il faisait très chaud . Les gens ici vont en général vers l’après-midi, ça veut dire vers 16.30 heures ou plus tard à la plage. En décembre j’ai visité avec YFU toute la côte dans le département de Rocha qui a accès à l’atlantique et c’est comme ça que j’ai pu connaître deux types de mer différents. La mer de Piriapolis et Punta del Este es nettement plus calme que celle de Rocha!

Et à la fin en mi-janvier on a fêté l’anniversaire de ma soeur d’accueil dans un local de fête qui se trouvait en plaine campagne. Il était un jour merveilleux et très chaud et on a profité de une petite piscine qui faisait parte du locale.

Bon, ceci était mon janvier en Uruguay, le premier mois en 2014!

Salutations

Noemi

Feliz navidad y un buen año nuevo!

Hola!

Ich wünsche euch allen frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr 2014!!! Hoffentlich geht es euch allen
gut und ihr könnt diese Festtage richtig geniessen. Für das neue Jahr wünsche ich euch allen viel Glück, Freude
und gute Gesundheit!
Die Adventszeit verbrachte ich sehr unterschiedlich im Vergleich zur Adventszeit in der Schweiz: Erstens, weil ich dieses
Jahr keinen Adventskalender hatte, da man das in Uruguay nicht kennt. Und zweitens, wechselte ich die
Familie anfangs Dezember. Der Familienwechsel ergab sich aus verschiedenen Gründen.
Für mich wird dieses Weihnachten etwas ganz spezielles, weil wir hier in Uruguay momentan sehr
warme Temperaturen haben. Als wir von einem Ausflug nachts zurückkamen, sah ich, dass auch in
Uruguay der Brauch mit den Lichterketten an den Fenstern und einem blinkenden (Plastik-) Tannenbaum
üblich ist 🙂 In meiner „neuen“ Familie wird sehr viel mit Lichterketten dekoriert und der Tannenbaum bei
uns ist prallvoll von Weihnachtsschmuck. Am 24. Dezember werden wir Weihnachten, im Garten meiner
Spanischlehrerin Marita (Mutter von Marcela), zusammen mit ihrer Familie feiern.  Es ist üblich,
dass man an Weihnachten und Neujahr ein „Asado“ organisiert, so auch in meiner Familie. Die Kinder hier glauben auch an den „Papa Noel“, wünschen sich etwas von ihm zu Weihnachten und hängen dafür grosse Socken auf.
Zum Schluss noch ein paar Sätze zu meiner „neuen“ Familie: Ich lebe jetzt mit einer 11-jährigen Schwester namens Romina, einer  gerade am 23. Dezember 36-jährigen Mutter namens Alejandra und ihrem Ehemann namens Carlos zusammen. Zudem haben wir einen Schäferhündin namens Lola, welche aber draussen lebt und nicht ins Haus darf. Alejandra ist die beste Freundin meiner Spanischlehrerin (Marcela) und die beiden machen sehr viel zusammen, wie z.B. Ausflüge. Romina hat dieses Jahr die 6. Klasse abgeschlossen und wird nächstes Jahr das erste Liceo-Jahr absolvieren.
Saludos
Noemi
//
Hola!
Je vous souhaite a tous joyeux Noël et une bonne nouvelle année 2014!!! J’espère que vous êtes bien et vous puissiez bien profiter de ces journées de fêtes. Pour la nouvelle année je vous souhaite beaucoup de chance, de la joie et de bonne santé!
L’Avent ici était très spécial pour moi en comparaison avec l’Avent en Suisse: Premièrement, je n’ai pas eu un Calendrier d’Avent pendant  ce temps parce qu’on ne connait pas cette tradition ici en Uruguay. Deuxièmement, parce que j’ai changé de famille début décembre. Le changement de famille suit de diffèrent raisons.
Ces Noël vont être diffèrent pour moi cette année parce que actuellement on a des températures chaudes ici en Uruguay. Quand une fois on est rentrés d’une excursion, j’ai vu que la tradition avec des guirlandes lumineuses aux fenêtres et au sapin de Noël (en plastique) existe aussi en Uruguay 🙂 Dans ma „nouvelle“ famille on décore aussi avec beaucoup de lumières et notre sapin de Noël est plein de décoration. Le 24 décembre on va fêter Noël ensemble dans le jardin de ma profe d’espagnol Marita (mère de Marcela) et sa famille. Il est commun en Uruguay qu’à Noël on mange un „Asado“ à souper, comme dans ma famille. Les enfants ici croient aussi au „Papa Noël“ et préparent une grande chaussette pour que le père Noël met les cadeaux désirés.
A la fin, quelques mots sur ma „nouvelle“ famille: Maintenant je vis ensemble avec une soeur de 11 ans qui s’appelle Romina, une mère qui a fêté ces 36 ans récent et un père qui s’appelle Carlos. En plus on a une chienne qui s’appelle Lola et qui vit dehors de la maison et qui n’a pas le droit d’entrer dans la maison. Alejandra est la meilleure amie de ma profe d’espagnol (Marcela) et les deux font beaucoup des choses ensembles comme par exemple des excursions. Romina vient de terminer la 6-ême classe et l’année prochaine elle va commencer sa première année au „Liceo“.
Saludos
Noemi
images IMG_1720

Rock Uruguayo & Campo

 

IMG_1267 IMG_1193 IMG_1297 IMG_1277 IMG_1259 IMG_1243 IMG_1248 IMG_1269 IMG_1184 IMG_1189 IMG_1273 IMG_1326

Hola!

In diesem Beitrag möchte ich über das Rock-Festival und das Wochenende auf dem Land schreiben.

Zuerst das Rock-Konzert:

Ich wurde kurzfristig von meiner Familie gefragt ob ich mit ihnen an ein Rockfestival nach Rocha gehen möchte. Der Festivaleintritt ist gratis und es spielten verschiedene uruguayische Rockbands. Wir besuchten davor noch einen Teil der Familie meines Gastvaters und darum konnten wir „nur“ noch die letzten zwei Bands hören. Ich war sehr beeindruck wie gut die beiden Bands gespielt haben. Einige Songs kannte ich schon ein bisschen, weil sie sehr bekannt sind in Uruguay und man sie oft hört. Die ganze Stimmung und die gute Musik genoss ich sehr 🙂

Das Wochenende auf dem Land:

Für das Wochenende auf dem Land wurde ich, von einer Schulfreundin meiner Gastschwester und mir, auch eher kurzfristig gefragt, ob ich mitgehen wolle. Auch dieses Wochenende war etwas spezielles für mich, was ich auch sehr genoss 🙂 Die Familie der Schulfreundin hat ein Stück Land in der Nähe einer „Estancia“(kleiner alter Bauernhof). Am ersten Tag fand ein Autorennen statt, welches direkt vor der Estancia vorbeiging und so amüsierten wir uns, den Autos zuzuschauen wie sie vorbeiflitzten… Den zweiten Tag verbrachten wir auf dem Land der Familie und wir bräunten uns den ganzen Tag!

LG

Noemi

//

Hola!

Dan ce rapport j’aimerais écrire sur le festival de rock et la fin de semaine à la campagne.

D’abord le festival de rock:

Ma famille m’a demandé à court terme si j’avais envie d’aller avec eux à un concert de rock à Rocha. L’entrée du festival est gratuit et il y avait des différent groups de rock qui jouaient. Nous avons visité une parte de la famille de mon père d’accueil avant d’aller au festival et pour ça on a vu „seulement“ les derniers deux groups. J’étais très impressionnée de ces deux groups parce que ils jouaient très bien. Quelques chansons je connaissais déjà un peu parce que on les écoute souvent en Uruguay. J’ai bien profité de l’ambiance génial et la bonne musique 🙂

La fin de semaine à la campagne:

Aussi a court terme je me suis décidé d’y aller à la campagne avec la famille d’une copine de ma soeur d’accueil et de moi. Cette fin de semaine était aussi quelque chose de spécial pour moi que j’ai joui beaucoup 🙂 La famille de la copine a un terrain près d’une „estancia“ (c’est comme une petite ferme). La première journée il se déroulait une course de voitures qui passait directement devant la estancia et comme ça on s’est amusé de regarder tous les voitures qui passaient rapidement… La deuxième journée on s’est bronzées sur le terrain de la famille, toute la journée!

Salutations

Noemi

 

 

 

Termas de Arapey en Salto

Hola!

So, jetzt habe ich endlich wieder einmal ein wenig Zeit einen Eintrag zu verfassen, denn ich merke, dass ich immer wie mehr Sachen los habe. Auch wenn unsere langen Sommerferien jetzt anfangen…

Der von YFU organisierte Ausflug in die Thermen von Arapey (im Departament Salto) liegt zwar schon drei Wochen zurück, aber ich möchte trotzdem wenigstens kurz darüber berichten: Nach einer zirka neunstündigen Reise, kamen wir Austauschschüler müde aber voller Neugier in den Thermen von Arapey an. Trotz der Müdigkeit richteten wir uns in die für uns reservierten Bungalows ein. Danach gingen wir schon einerstes Mal baden und wollten schon gar nicht mehr aus dem Wasser, da draussen ein kühler Wind wehte!!! Vor dem Abendessen gab uns eine YFU-Volunteer noch Tanzunterricht in: Salsa, Cumbia, Samba und Tango. Nach dem Abendessen versammelten wir uns und sangen zusammen, begleitet von Gitarre, bis spät in die Nacht.  Am nächsten Tag standen wir spät auf und gingen natürlich wieder baden und probierten die verschiedenen Bäder aus. Am Nachmittag unterhielten wir uns mit verschiedenen Spielen in einem Theatersaal. Anschliessend gingen wir wieder in die warmen Bäder und spät abends grillierten wir Hamburger unter freiem Himmel. Sonntag war der letzte Tag den wir am Morgen noch in den Bädern geniessen konnten. Eine lange Rückreise stand für einige Austauschschüler wieder bevor, so auch für mich… Trotzdem war ich überglücklich und zufrieden: mich mit den anderen Austauschschülern zu treffen, das Erlebnis quer durch Uruguay zu reisen und am Ende die warmen Bäder zu geniessen!!! 🙂

//

Hola!

Enfin de nouveau un peu de temps d’écrire un reportage. Je remarque que il y a de plus en plus des choses a faire, même si nos longues vacances d’été viennent de commencer…

Il fait déjà environ trois semaines que le voyage aux thermes d’Arapey (au département de Salto), organisé par YFU, a été réalisé. Mais j’aimerais quand même raconter de cet évènement: Après un voyage d’environ neuf heures nous, les étudiants d’échange, sommes arrivés fatigué mais avec curiosité aux thermes d’Arapey. Malgré la fatigue nous nous avons installé dans des bungalows qui on été réservés pour nous. Ensuite nous sommes rentrés la première fois dans le bain thermal bien chaud et on en voulait plus sortit parce qu’il soufflait un vent froid!!! Avant le souper, une volontaire de YFU nous a donné un cours de danse en salsa, cumbia, samba et tango. Après le souper nous nous avons réuni et on a chanté ensemble, accompagné par une guitare, jusqu’à tard de la soirée. Le prochain jour on s’est levés un peu tard et bien sûr on a profité d’essayer les différents bains. L’après midi on s’est amusé avec des différents jeux dans une salle de théâtre. Ensuite on s’est de nouveau baigné et le soir on a grillé des hamburger sous ciel ouvert. Le dimanche était le dernier jour qu’on pouvait profiter des bains thermaux chauds le matin. Pour quelques-uns des étudiants d’échanges s’annonçait un long voyage, ainsi  pour moi… Malgré cela, j’étais très heureuse et contente de me rencontrer de nouveau avec les autres étudiants d’échange, de voyager a travers de l’Uruguay et d’en profiter des bains thermaux chauds!!! 🙂

 

Ausflüge & Onkels Geburtstag // Excursions & anniversaire de l’oncle

Brücke "La Barra" // Pont "La Barra"

Brücke „La Barra“ // Pont „La Barra“

 

Hola!

Nun bin ich schon mehr als zwei Monate hier und in letzter Zeit ist wieder einiges passiert…

Fangen wir einmal mit dem Geburtstag an. Der Bruder meiner Gastmutter wurde dieses Jahr 50 und die ganze Familie traf sich an einem Sonntag zu einem „Asado“ (so nennt man das üppige Grillieren in Uruguay und Argentinien. Spanisch „asar“ = Deutsch „braten oder grillieren“). Für mich war das die Gelegenheit, die Familie meiner Gastmutter besser kennenzulernen. Einige kannte ich schon, da wir uns einmal in Punta del Este getroffen hatten.Wir schenkten dem Onkel eine „Käseschmelzplatte“ – so nenne ich jetzt das. Sie ist braun, rund und hat, wenn ich richtig gezählt habe, 19 Löcher. Die Idee ist, dass man diese Löcher mit kleinen Käsestückchen füllt und anschliessend auf den Grill legt. Sind die Käsestückchen einigermassen geschmolzen, so pickt man sich mit dem Zahnstocher ein Stückchen heraus. Interessant, dass ich so etwas in einem fleischfanatischen Land wie Uruguay entdecke, oder? Hoffentlich werde ich in meinem Koffer Platz für so etwas haben…

Die darauf folgenden Wochen passierte nicht viel spezielles ausser an den Sonntagen. Einen Sonntag ging ich mit meiner Familie in einen zoologischen Park am Fusse des Cerro Pan de Azucar der verschidene einheimische Tiere und Pflanzen zeigt. Ich durfte einmal mit meiner Spanischlehrerin und ihrer Familie einen Sonntagsausflug machen: Der Küste entlang von Solis bis La Barra, mit der wellenförmigen Brücke.

Und schliesslich reiste ich letztes Wochenende (24. bis 28. Oktober) mit YFU nach Salto in die Thermen von Arapey. Aber dazu schreibe ich noch separat einen Blogeintrag…

So, das wars für das Erste. Ich entschuldige mich für die ungeordnete Darstellung der Bilder in meinen Einträgen, aber ich irgendwie kriege ich das noch nicht so gut hin mit den Bildern. Hoffentlich wird das in einem Jahr besser!

Saludos

Noemi

//

Hola!

Maintenant il fait déjà plus que deux mois en Uruguay et il s’est passé de nouveau beaucoup…

Commençons avec l’anniversaire. Le frère de ma mère d’accueil a fêté cette année ces 50 ans et toute la famille s’est rencontré un dimanche pour un „asado“ (c’est une grande grillade en Uruguay et Argentine. En espagnol „asar“ = en français „rôtir ou griller“). Ceci était une occasion pour moi à mieux connaître la famille de part de ma mère d’accueil. Il y avait quelques-uns que je connaissais déjà parce que je les avais rencontré une fois à Punta del Este. Notre cadeau on lui a donné une chose comme un plat pour fondre des petites morceaux de fromage. Moi, je l’appelle un „plat pour fondre du fromage“. Il est brun, rond et il a, si j’ai bien conté, 19 petit trous. L’idée est qu’on rempli tous les trous avec des petits morceaux de fromage et ensuite on les mets sur le grill. Quand les petit morceaux sont plus ou moins fondu on se prend un morceau avec un cure-dent. C’est intéressant que je trouve quelque chose comme ça dans un pays tant fanatique de viande comme l’Uruguay, non? J’espère que j’trouverai encore de place dans ma valise pour ce „plat“ spécial…

Les semaines suivants rien de spécial s’est passé sauf les dimanches. Un dimanche je suis sortie avec ma famille dans un parque zoologique près du Cerro Pan de Azucar qui montre des différents animaux et plants indigène. Une autre fois j’ai pu sortir le dimanche avec la prof d’espagnol et sa famille: On est passé de Solis jusqu’à La Barra avec son pont qui a la forme d’une vague.

Et finalement j’ai voyagé ce weekend passé (24 jusqu’au 28 octobre) à Salto aux bain thermaux de Arapey avec YFU. Mais pour ça je vais écrire encore un autre blog…

Cela était alors mon le premier reportage et bientôt suivra un autre. Je m’excuse pour le désordre de mes images sur mes reportages mais jusqu’a présent je n’ai pas trouver une solution pour ce problème. J’espère que dans un an ça ira mieux!

Saludos

Noemi

 

 

IMG_0891

"Casapueblo"

„Casapueblo“

Kleiner Markt mit Steinen // Petit marché avec des pierres

Kleiner Markt mit Steinen // Petit marché avec des pierres

IMG_0875 IMG_0808 IMG_0812 IMG_0852 IMG_0856

Sicht auf Piriapolis vom Cerro San Antonio // Vue du Cerro San Antonio sur Piriapolis

Sicht auf Piriapolis vom Cerro San Antonio // Vue du Cerro San Antonio sur Piriapolis

IMG_0783

Crocodil

IMG_0771

Eingang Zoo // Entrée du zoo

IMG_0770

Hinweis // Avis

IMG_0777

Zoo

Zoo

Asado uruguayo!

Asado uruguayo!

IMG_0673

Apéro

IMG_0683

Fleisch // Viande

IMG_0702

Torte // tourte

IMG_0674

 

 

 

„El Temporal“ Part 2

Hola!

Mein letzter Bericht liegt schon eine Weile her und ich habe unterdessen wieder viel erlebt…

Doch zuerst möchte ich euch einige Bildaufnahmen von dem Park zeigen, nachdem das Wasser von der dreitägigen Regenzeit in die Erde abgesunken ist. Also:

//

Hola!

Mon dernier reportage je l’ai écrit il y a déjà longtemps et en attendent j’ai de nouveau vécu beaucoup de choses…

Mais d’abord j’aimerais bien vous montrer quelques images du parc que j’ai fait récemment après que l’eau s’est écoulé dans la terre. Alors:

DSC00405

Blüte von einem Baum im Park // Fleu d’un arbre dans le parc

DSC00401

Blüte von einem Baum im Park 2// Fleur d’un arbre dans le parc 2

DSC00406

Baum mit roten Blüten // Arbre avec fleurs rouges

 

DSC00403

Grillistelle ohne Wasser // Place pour griller sans eau

 

 

DSC00404

Fluss und Brücke // Rivière et pont

DSC00402

Weg 1 // Chemin 1

DSC00408

Weg 2 // Chemin 2